To explain her presence in the forest, it is stated that she had escaped from the theatre earlier. She retains the blue colour of her hair, her poodle servant (called Artemon by Tolstoy) and her function of saving Buratino from the Fox and the Cat who hanged him on a tree. The Fairy with Turquoise Hair is in Tolstoy's version another puppet from Karabas's theatre, named Malvina.After that, the events proceed similarly (although not identically) to Collodi's Pinocchio until the scene where the coins are stolen, after which the plots split apart completely. The story proceeds to tell of Buratino and his friends' hunt for the Golden Key and their struggle against the evil Karabas, his loyal friend Duremar, and a couple of crooks: Alice the Fox and Basilio the Cat (based on The Fox and the Cat), who are after Buratino's coins. Karabas releases Buratino and even gives him five gold coins, asking only that Buratino watch after his father's home and make sure they do not move. A Golden Key that Karabas once possessed, but later lost, opens this secret door. Karabas Barabas releases Buratino after he learns that Papa Carlo's home contains a secret door for which Karabas has been searching. There he befriends other puppets, but the evil puppet-master Karabas Barabas (the story's Mangiafuoco character), wants to destroy him because Buratino disrupted the show. However, the boy becomes distracted by an advertisement for a local puppet theater show, and sells his textbooks to buy a ticket to the show. Papa Carlo then sells his only good jacket in order to buy textbooks for Buratino and sends him to school. Papa Carlo tries to shorten it, but Buratino resists. Upon creation, Buratino comes out long-nosed due to Papa Carlo's sloppy woodworking. According to the story, he is carved by Papa Carlo (the story's version of Geppetto) from a log, and suddenly comes to life. Like Pinocchio, Buratino is a long-nosed wooden puppet. Miron Petrovsky, in his article on the subject, states that the book was based upon a 1924 translation made by Nina Petrovskaya (1879-1928) and edited by Tolstoy, who had already removed many of the elements absent in The Golden Key. Researchers, however, do not tend to find this explanation plausible, since the first Russian translation of Pinocchio didn't appear until Tolstoy was in his mid-twenties. The resulting tale proved to be so unique and was well-liked by the author's kids that he decided to write it down and publish it. The story has been made into several films, including the animated 1959 film and the live-action 1975 film.Īccording to Tolstoy, he had read Pinocchio as a child, but, having lost the book, he started re-imagining it many years later in an attempt to come up with a series of bedside stories for his own children. The book was published in 1936 the figure of Buratino quickly became hugely popular among children in the Soviet Union and remains so in Russia to this day (Buratino is one of the most popular characters of Russian children's literature). The name Buratino derives from the Italian burattino, which means "wooden puppet" or "doll". Buratino originated as a character in the commedia dell'arte. A 2023 Russian postage stamp depicting a statue of Buratino in Samara A 1992 Russian postage stamp depicting Buratinoīuratino (Russian: Буратино) is the main character of Aleksey Nikolayevich Tolstoy's 1936 fairy tale The Golden Key, or the Adventures of Buratino, which is based on the 1883 Italian novel The Adventures of Pinocchio by Carlo Collodi.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |